为什么叫韩国人?
“韩语”的“韩”字,中国很多语言学家认为来源于中文中的“韓”字。比如,东汉许慎在《说文》中解释“韓”字的来源时说,它起源于古文字形的“鄢”字;而唐代贾思勰在《齐民要术·种桑麻树人疏》中也提到“江陵韩氏植桑法”,其中使用的“韓”字也等同于“鄢”。现代汉字学中,一般也将“韓”字归为从“鄢”声的字。 “韩语”的“语”字,指的是“说话”、“语法”的意思。这个“语”字,就是汉语里面的“语”字了。 “韩语”的“韩”和“语”两个字,都是来自汉语中的对应文字。
但“한국어(韩国语)”的拼写,却是根据拉丁字母标记的音译。其中的“go”发[gʊ]的音,是表示“语言”的英文单词“language”的首字母。那么为什么要使用这样的字母标记呢?这是因为在西方文献中,古代朝鲜半岛上的国家一般被称为“Co”或者“Ko”。
公元10世纪前后,古朝鲜的使臣曾在中国的史书上记载了自己国家的名字是“高丽”,发音为“Kauri”或“Cauri”;而欧洲的地理著作和地图上,也经常出现“Cauria”或者“Cawria”。 到了近代,“Korea”这个词引入德语词典后,因为德语动词“kauern”的发音类似“ko-ern”,所以这个词就被标记成了现在的样子——一个由“Ko”加“Er”构成的词。于是,这种拼写方式就被沿用至今。