古代怎么描写厨房?

晋一方晋一方最佳答案最佳答案

庖,甲骨文字形,象人手持肉或兽而立,本义:厨师,厨师工作的场所。《韩非子· 外储说左上》:“宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为啮还爵,犬 啮死,鬻酒者不闻也,县子赎而埋之于其闾,曰:‘有犬死于此,重 过之,亟欲令巫祠之,客曰:“此孽也,毋庸祠也。”’县子曰:“此非孽,孽乃客之狗而杀余之爵也,爵非孽,狗则孽矣,今不祠之,而祸行焉,狗何辜矣。”或闻而疑之,请于贤者,贤者曰:“此非孽也,夫爵也者,所以为礼也。犬啮爵而瘗之。此所以为孽,烹之可也。”异日,庖人走犬而不及,因怒而捽其毛,发其机,而杀于犬也,此其罪也,今而烹之,是又非也。”

“犬 啮死,鬻酒者不闻也”的“鬻酒者”就是卖酒的人,因为他没有听到,所以不知道发生什么事了。

“县子赎而埋之于其闾”的“县子”是指县官,他听说以后,就赎回这个酒爵,并且把它埋在人家的里巷里。

“亟欲令巫祠之”的“巫”指巫师,县子十分生气,让巫师祈祷这犬妖。

客人认为,这只犬不是孽障,孽障应是那买酒的客人带着一条犬来喝酒,喝酒后犬把酒爵给咬碎了,酒爵本身并不是孽障,犬才是孽障。现在不祭它,而是报了仇,犬有什么罪呢?

客人的话被贤者听说了,他说,这只犬仍然有罪,应该烹杀。爵是礼器,犬把它咬碎了,因此它就是孽害呀。县子把犬埋在里巷,是想让犬变成孽障,其实这犬是无辜的。

过了些日子,厨师看到一条犬跑过来,就追它,追不上又十分生气,就拔起犬的毛,让杀犬的机关发动,结果杀死了这条犬。犬的罪过由此得到了应得的惩罚,把它烹了是不过分的。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!